make a wish!
eh ntar hari jumat aja! hahahahah ibu guru boleh dong membantu para murid mengingat ulang tahun ibu guru kikikikikik
anyway perhatikan yang ini …
tall trees but not high trees
high mountain but not tall mountain
heavy smoker but not strong smoker
faint smell but not weak smell (opposite of strong smell)
strong wind but not heavy wind (opposite of light wind)
and the list continues ..
mild cigarettes, wide awake, sound asleep, to get in a car, to get on a ship, dry wine, make a speech, do the shopping, beautiful woman, handsome man, make a telephone call, make a noise, do your hair, nuclear family, get old, go bald, get sick (but fall ill!) haaaa daftarnya masih banyak …
hehehe ngobrolin apa sih ini? yap. benar yang ditanyain si ndah. kita lagi ngomongin koloke eh collocation. inget koloke jadi lapeeeeerrr
collocation itu gampangnya batasan bagaimana kata-kata dapat digunakan bersama-sama, misal preposisi dengan kata kerja, atau kata kerja dan kata benda. ya itu contohnya diatas
to get in the car (to get, preposisi dan kata kerja)
make a wish (kata kerja dan kata benda)
dan tidak dapat begitu saja digantikan dengan sinonimnya karena kalo terjadi akan kedengaran ‘lucu’ atau malah kehilangan makna yang sebenarnya
contoh
great man tidak dapat diganti jadi big man, karena artinya akan sangat lain
one can make a big mistake but not a large mistake, large mistake itu tidak lazim
he is high dan he is tall, sangat beda maknanya, yang satu terintoksikasi drugs, satunya lagi tinggi badannya.
nah masalahnya yang kayak gini ga ada aturan bakunya. huhuhu lalu gimana doooong? penutur asli memang bisa secara insting mengenali bentukan seperti ini karena memakainya setiap hari, mendengar dan membaca. eh kita juga bisa, ya itu tadi rajin membaca bentukan collocation ini, paling ga kenali yang sering dipakailah.
do the shopping … kedip-kedip, yang ini familiar kaaaaaaaaan?
make the bed … ngerapiin tempat tidur
do (your) hair … nyisir :p
de el el
yang sering kita pakailah sehari-hari, terus lanjut ke yang jarang-jarang dipakai tapi perlu untuk memperkaya kosa kata biar makin keren, gimana?
sering mendengar (denger radio, nonton dividi matiin subtitlenya dll), baca novel inggris, niscaya semua itu akan seperti nempel di otak, next time mau pake collocation udah lancar aja, udah yakin a big mistake dan bukannya a large mistake ….
netral, ga ada komitmen untuk memihak pihak manapun. i prefer to sit on the fence. i need to learn more before i share my opinions.
- #salah salah kata. kepeleset kata. i am sorry, it was a slip of the tongue really. I did not mean to say that.
- #lapar sekali. i only had a very light breakfast this morning. i could eat a horse.
- #ga enak badan, biasanya karena perubahan cuaca. i am feeling a little under the weather. i'd better get some rest.
- #kesimpulan singkatnya. just tell the story in a nutshell. i do not need to know all the details.
- #keputusan ada ditanganmu. so, what do you think we should do now? the ball is in your court!
- #full monty. lengkap, keseluruhan. i am full. my lunch was such a full monty! 4 sehat 5 sempurna, lengkap deh! eh tapi ati-ati ya, full monty juga bisa berarti naked :D
- #adam and eve. berima dengan kata believe. do you adam and eve it? kamu percaya ga?
- #bug. nggangguin, ngeselin. aarrrrgh don't bug me. don't you see that i am busy?
- #tube. tipi aka tv aka televisi. i will stay at home watching the tube.
- #snore. membosankan. tau kan snore sendiri benernya berarti ngorok? it was a 3 hour meeting. what a snore!
- #doggy bag. membungkus makanan yang telah dipesan tapi tidak habis dimakan di restoran. i'm full. do you have a doggy bag?
- #
2 Responses for "high… errr.. tall!"
bu guru bedanya hight ma tall penggunaannya tu gmn..? qu msh bingung….lo wat nyatain badannya tinggi tuh pke hight pa tall..?
asiiikkk wa makin paham… NAIK KELAAAAAS… +exp100%
Leave a reply