doh! rebet yah bahasa inggris ini suka mirip-mirip ga jelas tau-tau artinya beda aja. mau marah ngga sih? ngga kan? ah kalian emang murid-murid saya yang manis. siapa dulu dong gurunya hihihihi..

yuk yuk kita belajar bedanya live ama life.

live dulu kali ya. seringkan ditanya begini :
where do you live? kamu tinggal dimana?
i live in bali.
ya udah jelas to, live itu tinggal :p di kalimat sejenis ini live disitu kata kerja.
nah karena kata kerja berarti ada bentuk past tense (lived) perfect (lived) dan continuous (living).. otreee, masih pada inget grammar kan?

itu baru satu. mau yang lain? awas kalo ga.
you are not allowed to bring live plants.
kamu dilarang membawa tanaman hidup (yang plastik aja misalnya :d)
disini live digunakan untuk menjelaskan kata benda, maka disitu live adalah kata sifat aka adjective.

rojer det?

ohhhkaaaay. sekarang life.
life itu hidup. ini kata benda (noun) nih.

my life is beautiful
hidup saya itu indah (barusan dapat pacar misalnya ahiehiahiehiahie :p)

he has an interesting life.
dia punya kehidupan yang menarik.

eh sampai disini masih pada idup kan? syukurlah :d

karena masih idup tambahin satu lagi aaaahhh. liat deh kalo live dipakai sebagai kata sifat, maka live akan mendului kata bendanya
live plants, live animals, live weapon, live wires deelel.

nahhhhh kalo alive itu dipakai setelah kata bendanya. masih kata sifat juga fungsinya.

contoh yeee

these plants are alive. bandingkan dengan these are live plants

jelas dong? okeh. sekarang waktunya live show mo pacaran dulu ya. hihihihii…