November 5th, 2009

haaa? menjemput telinga? emang kemana telinganya?

hehehe…

this is exactly why bugurunana sangat tidak menyarankan proses penerjemahan kata per kata. artinya suka 100% berbeda.

pick up your ears is an idiom that means to listen carefully.

this is a very important information. you have to pick up your ears.
ini informasi yang sangat penting, kamu harus mendengarkannya baik-baik.

nah kalo informasi maha penting, ga boleh tuh, in one ear out the other!

ya ga?

 

2 Responses to “pick up your ears”

  1. Kokoronotachi says:

    Did u listen to Mr. Seifer’s explanation at the meeting this morning?

    No i didnt

    Fool. So what did u do last time?

    I am just in one ear out the other

  2. Kokoronotachi says:

    Did u listen to Mr. Seifer’s explanation at the meeting this morning?

    No i didnt

    Fool. So what did u do last time?

    It is in one ear out the other

Leave a Reply

bull